stihya: (Default)
[personal profile] stihya
Я не горжусь своим знанием русского языка. Скорее наоборот.  Я чаще всего недовольна тем как я пишу и изъясняюсь. Я знаю общие грамматические, синтаксические и пунктуационные лакуны, в которых я плаваю, а точнее барахтаюсь и это при том, что русский мой родной язык.  Я могу пропустить мимо ушей  от людей и слова : "ихней", "ложи здесь", "позвОнят", "одолжи мне тысячу" и многое другое...

НО как же меня раздражают фразы с такой составляющей : "Звук шагов, тех которых нету…",
"О тех, которых нет рядом"

Откуда это повылезало ? Такое ощущение, что люди говорят на иностранном языке, а потом через гугл переводят на русский (хотя гугл правильно бы  всё перевёл). Я конечно могу ошибаться, но по-моему всегда одушевленное существительное заменялось в такой фразе местоимением "кого". Но читая всё больше и больше таких фраз, я уже начинаю сомневаться. И это меня пугает.

Перефразируя классика: "Мы в ответе за тех, которых приручили." Тьфу ты...
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

stihya: (Default)
stihya

December 2025

S M T W T F S
 1234 56
78 910111213
14151617 181920
21222324252627
2829 30 31   

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 13th, 2026 01:07 pm
Powered by Dreamwidth Studios